Hajj 2026 | Imam-e-Kaaba Hajj Khutbah – Arabic Urdu & English Version at Arafat حج خطبۂ عرفات

Hajj 2026 – Arabic Urdu & English Version at Arafat

 2026 حج خطبۂ عرفات
حصہ اول

العربية

الحمد لله الملك القدوس السلام، فرض على المسلمين حج بيته الحرام، وجعله ركناً من أركان دين الإسلام، وأشهد أن لا إله إلا الله الملك العلام، وأشهد أن نبينا وسيدنا محمداً عبده ورسوله خير الأنام، عليه وعلى آله وصحبه أفضل الصلاة وأتم السلام.

اردو ترجمہ

تمام تعریفیں اللہ تعالیٰ کے لیے ہیں جو بادشاہ، نہایت پاک اور سلامتی والا ہے۔ اس نے مسلمانوں پر اپنے مقدس گھر بیت اللہ کا حج فرض کیا اور اسے دینِ اسلام کے بنیادی ارکان میں شامل فرمایا۔ میں گواہی دیتا ہوں کہ اللہ کے سوا کوئی معبود برحق نہیں، وہی حقیقی بادشاہ اور سب کچھ جاننے والا ہے۔ اور میں گواہی دیتا ہوں کہ ہمارے نبی حضرت محمد ﷺ اللہ کے بندے اور رسول ہیں، جو تمام انسانوں میں سب سے افضل ہیں۔ آپ ﷺ، آپ کے اہلِ بیت اور صحابۂ کرام پر اللہ کی بے شمار رحمتیں اور سلامتی نازل ہو۔

English Translation:

All praise is due to Allah, the King, the Most Holy, the Giver of Peace. He prescribed the pilgrimage to His Sacred House upon the Muslims and made it one of the pillars of the religion of Islam. I bear witness that there is no deity worthy of worship except Allah, the King, the All-Knowing. And I bear witness that our Prophet and master, Muhammad ﷺ, is His servant and messenger, the best of creation. May the most excellent blessings and perfect peace be upon him, his family, and his companions.


العربية

أما بعد، فيا أيها الناس، عليكم بتقوى الله، فبها نجاة العبد في آخرته، قال الله تعالى:

﴿يَا أَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُوا رَبَّكُمْ إِنَّ زَلْزَلَةَ السَّاعَةِ شَيْءٌ عَظِيمٌ﴾

اردو ترجمہ

اس کے بعد! اے لوگو! اللہ تعالیٰ کا تقویٰ اختیار کرو، کیونکہ آخرت میں بندے کی نجات تقویٰ ہی کے ذریعے ممکن ہے۔ اللہ تعالیٰ فرماتا ہے:

“اے لوگو! اپنے رب سے ڈرو، بے شک قیامت کا زلزلہ ایک بہت بڑی اور خوفناک چیز ہے۔”

English Translation:

To proceed: O people, fear Allah (attain Taqwa), for through it lies the salvation of a servant in the Hereafter. Allah the Almighty says: “O mankind, fear your Lord. Indeed, the convulsion of the Final Hour is a terrible thing.”


العربية

﴿يَوْمَ تَرَوْنَهَا تَذْهَلُ كُلُّ مُرْضِعَةٍ عَمَّا أَرْضَعَتْ وَتَضَعُ كُلُّ ذَاتِ حَمْلٍ حَمْلَهَا وَتَرَى النَّاسَ سُكَارَى وَمَا هُمْ بِسُكَارَى وَلَكِنَّ عَذَابَ اللَّهِ شَدِيدٌ﴾

اردو ترجمہ

اس دن جب تم قیامت کو دیکھو گے تو ہر دودھ پلانے والی ماں اپنے بچے سے غافل ہو جائے گی، ہر حاملہ عورت اپنا حمل گرا دے گی، اور لوگ تمہیں نشے میں دکھائی دیں گے حالانکہ وہ نشے میں نہیں ہوں گے بلکہ اللہ کا عذاب انتہائی سخت ہوگا۔

Translation:

“On the Day you see it, every nursing mother will be distracted from that [child] she was nursing, and every pregnant woman will drop her load, and you will see the people [appearing] intoxicated while they are not intoxicated; but the punishment of Allah is severe.”


العربية

ومن تقوى الله الاستعداد ليوم القيامة بفعل الطاعات وترك المعاصي والسيئات.

اردو ترجمہ

اللہ کے تقویٰ کا تقاضا یہ ہے کہ انسان قیامت کے دن کی تیاری کرے، نیک اعمال انجام دے اور گناہوں اور برائیوں سے بچتا رہے۔

Translation:

And among the requirements of fearing Allah is preparing for the Day of Resurrection by performing acts of obedience and abandoning sins and evil deeds.


العربية

وإن أعظم الاستعداد للآخرة يكون بالتوحيد وعبادة الله وحده وترك دعاء غيره.

اردو ترجمہ

آخرت کی سب سے بڑی تیاری یہ ہے کہ انسان خالص توحید اختیار کرے، صرف اللہ تعالیٰ کی عبادت کرے اور اس کے سوا کسی اور کو پکارنے اور اس سے مدد مانگنے سے بچے۔

Translation:

And indeed, the greatest preparation for the Hereafter is through Tawheed (the absolute Oneness of Allah), worshipping Allah alone, and refraining from supplicating to or seeking help from anyone other than Him.


حصہ دوم

العربية

ولقد أمر الله جل وعلا خليله إبراهيم عليه السلام بالنداء للحج، قال تعالى:

﴿وَأَذِّنْ فِي النَّاسِ بِالْحَجِّ يَأْتُوكَ رِجَالًا وَعَلَى كُلِّ ضَامِرٍ يَأْتِينَ مِنْ كُلِّ فَجٍّ عَمِيقٍ ۝ لِيَشْهَدُوا مَنَافِعَ لَهُمْ﴾

اردو ترجمہ

اللہ تعالیٰ نے اپنے خلیل حضرت ابراہیم علیہ السلام کو حکم دیا کہ لوگوں میں حج کا اعلان کریں۔

“اور لوگوں میں حج کا اعلان کر دو، وہ تمہارے پاس پیدل بھی آئیں گے اور دُبلے پتلے اونٹوں پر بھی، جو دور دراز راستوں سے آتے ہوں گے، تاکہ وہ اپنے لیے فائدے حاصل کریں۔”

Translation:

And Allah, the Mighty and Majestic, commanded His intimate friend, Ibrahim (peace be upon him), to proclaim the pilgrimage to mankind. He says: “…And proclaim to the people the Hajj [pilgrimage]; they will come to you on foot and on every lean camel; they will come from every distant pass – that they may witness benefits for themselves.”


العربية

قدم الحجاج من كل فج عميق لأداء النسك إرضاءً لله تعالى وطلباً لثوابه، يعظمون البيت العتيق والمشاعر المقدسة.

اردو ترجمہ

حاجی دنیا کے ہر کونے سے اللہ تعالیٰ کی رضا اور اس کے اجر کے حصول کے لیے آتے ہیں اور بیت اللہ کی تعظیم کرتے ہیں۔

Translation:

The pilgrims have come from every distant path to perform the rituals, seeking the pleasure of Allah the Almighty and desiring His reward, magnifying the Ancient House and the sacred places.


العربية

﴿وَإِذْ بَوَّأْنَا لِإِبْرَاهِيمَ مَكَانَ الْبَيْتِ أَنْ لَا تُشْرِكْ بِي شَيْئًا وَطَهِّرْ بَيْتِيَ لِلطَّائِفِينَ وَالْقَائِمِينَ وَالرُّكَّعِ السُّجُودِ﴾

اردو ترجمہ

“اور ہم نے ابراہیم علیہ السلام کے لیے بیت اللہ کی جگہ مقرر کی اور فرمایا کہ میرے ساتھ کسی کو شریک نہ ٹھہرانا اور میرے گھر کو طواف کرنے والوں، قیام کرنے والوں اور رکوع و سجود کرنے والوں کے لیے پاک رکھنا۔”

Translation:

“And [mention, O Muhammad], when We designated for Ibrahim the site of the House, [saying], ‘Do not associate anything with Me and purify My House for those who perform Tawaf and those who stand [in prayer] and those who bow and prostrate.'”


العربية

فيُطهَّر البيت من كل ما لا يتناسب مع مكانته، فلا فسوق ولا جدال في الحج.

اردو ترجمہ

لہٰذا بیت اللہ کو ہر قسم کی برائی اور جھگڑے سے پاک رکھا جائے۔

Translation:

Therefore, the House must be purified from everything that does not suit its status, so there should be no obscenity and no disputing during Hajj.


العربية

بل خضوع لله تعالى واتباع لنبيه صلى الله عليه وسلم، وطهارة في الظاهر والباطن.

اردو ترجمہ

حج میں اصل چیز اللہ کے سامنے عاجزی اور رسول ﷺ کی پیروی ہے۔

Translation:

Rather, it is submission to Allah the Almighty, adherence to His Prophet ﷺ, and purity in both outward appearance and inward character.


العربية

﴿وَمَنْ يُعَظِّمْ شَعَائِرَ اللَّهِ فَإِنَّهَا مِنْ تَقْوَى الْقُلُوبِ﴾

اردو ترجمہ

“جو اللہ کی نشانیوں کی تعظیم کرے تو یہ دلوں کے تقویٰ کی علامت ہے۔”

Translation:

“And whoever honors the symbols of Allah – indeed, it is from the piety of hearts.”


حصہ سوم

العربية

في موقف عرفات يباهي الله بكم ملائكته…

اردو ترجمہ

میدانِ عرفات وہ عظیم مقام ہے جہاں اللہ تعالیٰ اپنے فرشتوں کے سامنے فخر فرماتا ہے۔

Translation:

At the station of Arafat, Allah boasts of you to His angels…


العربية

﴿الْيَوْمَ أَكْمَلْتُ لَكُمْ دِينَكُمْ…﴾

اردو ترجمہ

“آج میں نے تمہارے لیے تمہارا دین مکمل کر دیا…”

Translation:

“This day I have perfected for you your religion…”


العربية

فاقتدوا بنبي الهدى صلى الله عليه وسلم…

اردو ترجمہ

حضرت محمد ﷺ کی پیروی کرو۔

Translation:

So, follow the guidance of the Prophet of Guidance ﷺ…


حصہ چہارم

العربية

وقبل السفر طواف الوداع…

اردو ترجمہ

واپسی سے پہلے طوافِ وداع کیا جاتا ہے۔

Translation:

And before departure, the Farewell Tawaf (Tawaf al-Wadaa) is performed…


العربية

فأقيموا الصلاة وآتوا الزكاة…

اردو ترجمہ

نماز قائم کرو، زکوٰۃ ادا کرو۔

Translation:

So, establish prayer and give Zakah…


اختتامی دعا

اللهم تقبل من الحجيج دعاءهم ومناسكهم…

اردو ترجمہ

اے اللہ! حاجیوں کی عبادات قبول فرما۔

Translation:

O Allah! Accept from the pilgrims their supplications and their rituals…


اختتام

وصلى الله على سيدنا محمد وعلى آله وصحبه وسلم تسليماً كثيراً
اردو ترجمہ

اور اللہ تعالیٰ ہمارے آقا و سردار حضرت محمد ﷺ پر، آپ کی آل پر اور آپ کے اصحاب پر بے شمار رحمتیں اور سلامتی نازل فرمائے۔
آمین یا رب العالمین

:Translation

.And may the peace and blessings of Allah be upon our master Muhammad, his family, and his companions, in abundance. Ameen, O Lord of the Worlds

Visit For More Islami Topic- Ilm hasil karo

Leave a Comment